Ribelle o moderno?
NEPOTE, MA CON STILE
Apertura mentale, carattere e anticonformismo in Cornelio Nepote
Cornelio Nepote è sempre stato indicato come lo sregolato autore latino. A volte il suo “modus scribendi” è stato giudicato mediocre, approssimato e rozzo. “La sua prosa facile affetta una certa eleganza, sebbene la lingua non sia del tutto pura né molto ricca. Lo stile semplice si adatta ai profili biografici, ma non di rado è incolore e monotono”. Questo è quello che Ludovico Griffa scrive in “Instrumenta”, nostro libro di testo. A noi sembra invece che il linguaggio di questo autore sia immediato, comunicativo, perfettamente adatto al suo scopo: allargare i nostri orizzonti. La parte più importante del suo lavoro non è poi la forma ma senza dubbio il progetto, i fini che vengono inseguiti nella composizione della sua opera : il “De viris illustribus”. Con questa egli si rivolge ad un nuovo “target” di pubblico: non all’élite colta ma ad una platea abbastanza vasta e non troppo raffinata, che non conosce il greco. Già L’impostazione dell’opera fa capire che essa è basata su un confronto, un dialogo fra civiltà. Ad ogni illustre personaggio romano ne segue infatti uno straniero. Non vuole scrivere da un punto di vista “romano-centrico”, racconta i vizi e le virtù dei suoi personaggi presentandoci aneddoti e fatti, dipingendo altri costumi ed altre usanze. Nonostante tutto alcune sue scelte linguistiche sono originali, rilevanti e degne di nota. Sue caratteristiche sono:
  • il genitivo barbarum invece di barbarorum (Miliziade, 2 \ Alcibiade, 7);
  • l’imperativo face al posto di fac (Pausania, 2);
  • il dativo singolare di alter con desinenza declinata e non pronominale (Eumene, 1, praefuit alterae alae);
  • la costruzione di dubbio con dubium o dubito + accusativo o infinito invece di dubito o dubium + quin + congiuntivo (Prefazione, 1 \ Conone, 1);
  • l’uso frequente di pronomi dimostrativi (specialmente hic, haec, hoc) in apertura del periodo e di nessi relativi in apertura e in chiusura;
  • l’uso di grecismi (Prefazione, gynaeconitis \ Conone, 3, proskynesin, Ificrate, 1, peltastae, Cimone, 3, ostrakismon \ Timoleonte, 3, automatias \ Timoleonte, 5, gymnasio \ Attico, 14, acroama, anagnosten \ Attico, 18, poeticen), anche se a volte preferisce rendere il termine greco con uno simile latino, come civitas al posto di polis, senatus al posto di areopago e contio per ecclesia.

Statistiche nell'opera
  • totale parole: 29148
  • totale lettere: 204078
  • personaggi trattati: 25
  • personaggio con piu paragrafi: Attico (22), seguito da Eumene (13) e da Annibale (13)
  • personaggi con meno paragrafi: (3) Aristide, Ificrate, Catone
personaggio parole / percentuale sul totale lettere
Attico3904 parole, il 12.69%27109 lettere
Eumene2488 parole, il 8.09%17385 lettere
Annibale2266 parole, il 7.37%15893 lettere
Alcibiade2177 parole, il 7.08%15353 lettere
Datame1967 parole, il 6.40%13607 lettere
Temistocle1870 parole, il 6.08%13137 lettere
Epaminonda1822 parole, il 5.92%12826 lettere
Dione1621 parole, il 5.27%11311 lettere
Milziade1521 parole, il 4.95%10755 lettere
Agesilao1509 parole, il 4.91%10682 lettere
Pausania975 parole, il 3.17%6628 lettere
Timoleonte907 parole, il 2.95%6418 lettere
Conone821 parole, il 2.67%5676 lettere
Pelopida781 parole, il 2.54%5607 lettere
Timoteo712 parole, il 2.31%5002 lettere
Trasibulo672 parole, il 2.18%4609 lettere
Lisandro595 parole, il 1.93%4270 lettere
Focione594 parole, il 1.93%4158 lettere
Cimone593 parole, il 1.93%4213 lettere
Amilcare583 parole, il 1.90%4138 lettere
Cabria547 parole, il 1.78%3760 lettere
Re492 parole, il 1.60%3393 lettere
Catone489 parole, il 1.59%3333 lettere
Ificrate456 parole, il 1.48%3207 lettere
Aristide396 parole, il 1.29%2820 lettere



Le duecento parole più usate
663 in 521 cum 413 et 376 ut
363 non 329 est 247 quod 241 ad
225 quam 219 se 208 qui 189 neque
171 quo 159 a 159 sed 137 ex
135 eum 131 eius 128 de 122 si
121 esset 118 quae 117 erat 114 eo
109 ab 109 ille 108 nam 104 enim
104 id 99 fuit 99 hoc 97 esse
90 autem 88 apud 83 atque 83 ei
80 ne 79 his 74 qua 73 etiam
73 hic 73 sunt 70 namque 69 quibus
66 rebus 65 itaque 64 ea 63 re
62 sic 60 bellum 59 quem 59 sibi
58 tum 57 omnes 57 posset 54 tamen
51 ipse 47 ac 47 bello 47 minus
47 post 47 res 45 sine 43 nisi
42 suis 41 aut 40 erant 40 quidem
40 solum 39 eorum 39 nemo 38 quos
38 tempore 37 factum 37 huius 37 modo
37 nihil 36 at 36 sua 35 huic
35 iam 34 cuius 34 omnibus 33 eos
33 propter 33 tam 33 vero 32 adversus
32 atheniensium 32 fecit 32 idem 32 ita
32 sit 31 facere 31 iis 31 magis
31 omnium 31 postquam 31 quid 31 rei
31 rem 30 athenienses 30 fortuna 29 ante
29 illi 29 inter 28 domum 28 eodem
28 omnia 28 primum 27 consilio 26 haec
26 hunc 26 ibi 26 magna 26 numquam
26 regem 26 venit 25 loco 25 multo
25 profectus 25 regis 25 rex 25 suo
24 copias 24 essent 24 etsi 24 satis
24 tanta 24 tempus 24 vellet 23 haberet
23 is 23 lacedaemonii 23 lacedaemoniorum 23 milia
23 prius 23 quare 23 quorum 22 athenas
22 causam 22 habuit 22 hac 22 inquit
22 locum 22 maxime 22 multis 22 pari
22 per 22 posse 22 usus 21 asiam
21 cui 21 facile 21 facto 21 fuerat
21 fuisse 21 gessit 21 habebat 21 hanc
21 illo 21 imperii 21 lacedaemoniis 21 rege
21 summa 20 adeo 20 exercitum 20 filius
20 fore 20 fuerit 20 illa 20 multa
20 populi 20 possent 20 proelio 20 secum
20 sui 20 suorum 20 tantum 19 eoque
19 hostium 19 magno 19 pecunia 19 quoque
19 suam 19 videretur 18 castra 18 dedit
18 exercitu 18 exercitus 18 graeciae 18 m
18 me 18 patriae 18 patriam 18 pervenit
18 rerum 18 uno 17 animo 17 belli
17 causa 17 civium 17 eamque 17 eumenes